Keine exakte Übersetzung gefunden für أهداف ناجحة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أهداف ناجحة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Barbados takes the position that women are central to the successful implementation of the Millennium Development Goals.
    وترى بربادوس أن المرأة أساسية للتنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية.
  • Successful implementation of the Millennium Development Goals cannot be assured in the face of those challenges.
    ولا يمكن ضمان التنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية أمام هذه التحديات.
  • It is of course desirable that “exit” equate successful achievement of the goals set by the Council.
    وبطبيعة الحال، من المرغوب فيه أن يكون “الخروج” مساويا للتحقيق الناجح للأهداف التي وضعها المجلس.
  • Their purpose is to train specialist instructors in international humanitarian law.
    وتشمل أهداف هذه الفرقة الناجحة، تدريب معلمين مختصين في مجال القانون الإنساني الدولي.
  • It is my firm conviction that a successful implementation of the MDGs is not possible without progress in that field.
    واعتقادي الراسخ أن التنفيذ الناجح للأهداف الإنمائية للألفية ليس ممكناً بغير إحراز تقدم في ذلك المجال.
  • It is well known that such activities cannot be undertaken, nor can they successfully achieve their purposes, without the necessary resources and financing.
    ومع ذلك، فمن المعروف تماما أن بعض هذه الأنشطة لا يمكن القيام بها وتحقيق أهدافها بشكل ناجح إلا إذا توفر لها التمويل اللازم.
  • In particular, we believe that greater consistency among the strategic development frameworks of the funds, programmes and specialized agencies is crucial to achieving successful development objectives.
    وعلى وجه الخصوص فإننا نرى أن زيادة الاتساق فيما بين الأطر الإنمائية الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية الناجحة.
  • Mr. Hannesson (Iceland) said that the advancement of women was a fundamental human rights issue and a precondition for successful achievement of the Millennium Development Goals.
    السيد هانسون (أيسلندا): قال إن النهوض بالمرأة إحدى قضايا حقوق الإنسان الأساسية وشرط مسبق للتحقيق الناجح للأهداف الإنمائية للألفية.
  • Successful achievement of the envisaged targets will allow Tajikistan to become, in Central Asia, an example of an emerging democracy characterized by equality and prosperity.
    والتحقيق الناجح للأهداف المتوخاة سيسمح لطاجيكستان أن تصبح، في وسط آسيا، مثالا على نظام ديمقراطي ناشئ يتسم بالمساواة والازدهار.
  • My delegation hopes that the practical goals determined by UNMIBH will be successfully implemented by the EU follow-on mission.
    ويأمل وفدي أن تقوم بعثة الاتحاد الأوروبي للمتابعة بالتنفيذ الناجح للأهداف التي حددتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.